На деле сложилась следующая ситуация: появилось новое руководство, количество часов украинского языка и предметов на этом языке резко сократилось. Родители повально забирают своих детей, потому что нецелесообразно привозить ребенка из дальних районов, таких как Темка и Глдани, в обычную грузинскую школу, каковой она сейчас является, если такая же есть рядом с домом. Правда, большая часть наших учеников свободно будет чувствовать себя в грузинских школах, но как быть с теми, кто недавно приехал с Украины, чьи родители - специалисты, временно приехавшие в Грузию? Ведь это была единственная в своем роде школа, где преподавался украинский язык.
Наша школа была создана в первую очередь для того, чтобы украинским детям безболезненно адаптироваться в грузинском обществе. И нам это удавалось в силу программы, в силу творческого и индивидуального подхода к каждому ребенку, в силу той духовной среды, которая была создана в школе. И то, что произошло, стало невосполнимой потерей для нас".
О методах работы, применяемых в украинской школе, нам рассказала Елена Куртанидзе. Она - бывший преподаватель школы № 41, председатель Союза украинских педагогов Грузии, руководитель группы по созданию стандарта украинского языка для Грузии, координатор билингвальной программы образования.
"Три года назад мы создали программу билингвального образования. Специфика нашей школы была такой, что нам не подходила ни одна из существующих моделей, и мы создали свою собственную. Эту методику перенимали другие школы Грузии, где преподавание проходит на двух языках. И сейчас, поскольку мы были первыми в этом деле, никто нас из этого проекта как бы и не выгонял, и проект вроде не прекращал свою работу. Но возникает вопрос, о какой билингвальности может идти речь в условиях, когда часов украинского языка по всей школе - а это 12 классов - осталось всего 30?
Весной этого года был создан стандарт украинского языка как иностранного для Грузии. Мы ведь понимаем, что малочисленность украинской диаспоры не позволяет преподавать украинский язык как родной. Это может быть действительным для армянской и азербайджанской диаспор, так как они самые большие в Грузии. Но мы и не претендуем на это. Мы будем изучать его по стандартам иностранного языка, но пусть дадут нам возможность хотя бы на это.
Если раньше в каждом классе было по 3-4 ученика, не случайных, а именно тех, кто хочет изучать украинский язык, то сейчас, после слияния нашей школы с грузинской, в классе оказывается 30 учеников. Их ставят перед выбором, какой язык они хотят изучать - русский или украинский. Учитывая то, что наши ребята там в явном меньшинстве, выбирается русский. Мы просто растворились в этой школе.
Мы предлагали новому директору организовать встречу с родителями, где мы им расскажем о преимуществах изучения языка, о том, что их дети смогут бесплатно участвовать в программах бакалавра в Украине, получат хорошее образование в Украине, вернуться сюда и будут дальше укреплять дружбу между нашими народами. Ведь на самом деле в Грузии немало предприятий и учреждений, где необходимо знание украинского языка. Родители просто не видят перспектив его изучения, по этой причине они выбирают русский. И не нужно иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, что произойдет дальше. А произойдет то, что я заявила перед заместителем Министра образования Грузии Ириной Курдадзе - украинская школа умрет".
В данный момент новая администрация, которая в основном состоит из случайно набранных людей по принципу протежирования, не совсем ясно представляет себе, как руководить двуязычной школой. Зато они не стесняются при каждом удобном случае напоминать малочисленным работникам старого состава, под чьим покровительством они работают, грозясь позвонить им. И хотя с коррупцией Грузия успешно справилась, пожалуй, с протекционизмом дела обстоят иначе. Он здесь буквально процветает.
Кама Рзаева