Администрация Краснодарского края вынесла на общественные слушания законопроект "О государственном языке". Адыгский язык, упоминающийся в тексте документа как "символ государственности" Кубани, назван государственным языком края. На нем, наравне с русским, скоро будет можно публиковать законы, вести официальное делопроизводство в Краснодарском крае и так далее. Издание провело независимую юридическую экспертизу нового кубанского закона.
Проект закона "О языках народов Краснодарского края" за № 26 20120814 был вывешен на днях на сайте администрации Кубани под статусом "Общественное обсуждение (гражданская инициатива). Вездесущие блогеры быстро "перепостили" его в соцсетях. "Гражданскую инициативу" встретили неоднозначно. Эксперты качают головами. Журналист-международник Роланд Биджамов в своем ЖЖ написал: "Документ сырой, составлен в спешке и в попытке загладить последние неуклюжие действия губернатора. Где инструкции и прочие подзаконные акты? По нему получается, что в Кубани теперь - официальное двуязычие. Где определены его границы?"
Вопрос Роланда Биджамова о границах двуязычия очень важен. Если адыгский язык по новому закону будет употребляться только в местах компактного проживания кубанских адыгов, то это нормально. Если под действие закона подпадает весь край - то это прямое нарушение российского законодательства.
Использование каких-либо национальных языков РФ как вторых государственных четко прописано в Конституции страны и федеральных законах. ФЗ № 53 от 7 июня 2005 года, основываясь на законе РФ № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" от 25.10.91, гласит, что использование национального языка народа РФ как государственного возможно только в определенных границах. Автономные республики (Татарстан, Чечня) по Конституции РФ могут сделать татарский, чеченский языки вторыми государственными наравне с русским. На таком языке публикуются законы, ведется делопроизводство. В некоторых школах Татарстана есть обязательные для всех часы местного языка и литературы. Автономные округа (Чукотка, Ямало-Ненецкий АО) по Конституции не имеют права устанавливать собственные языки, но уставы этих субъектов РФ могут установить чукотскому или ненецкому языку какой-то ограниченный статус. Остальные субъекты РФ - города федерального значения, области и края - используют какой-то национальный язык в качестве второго официального только в необходимых случаях и только в местах компактного проживания национальной группы. Такой языковой порядок оговаривается особыми нормативно-правовыми актами, в частности законом "О национально-культурной автономии" от 17.06.96
Читайте также Ткачев очистит Кубань от кавказцев
Как мы видим, "параллельное" узаконивание языка какого-либо народа РФ очерчено четкими границами. В кубанском языковом законопроекте - сплошной простор и разгуляй. То ли автор "гражданской инициативы" не подумал о таком понятии, как "граница применения", то ли ему, как вольному казаку, федеральный закон вообще не писан. Возможно, что автором был сам Ткачев. Александр Николаевич давно уже привык мерить свою Кубань мерами атаманов-самостийников времен Гражданской войны, которые видели ее независимым государством, признанным ведущими державами мира.
То, что автор думает по-самостийному, видно даже из статей и параграфов законопроекта "О государственных языках Краснодарского края". Они как будто слепо скопированы из федеральных законов, лишь вместо "Российская Федерация" написано "Краснодарский край". Например, в законе РФ от 25.10.91 говорится: "Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями органов, организаций, предприятий и учреждений оформляются на государственном языке Российской Федерации, государственных языках республик и иных языках народов Российской Федерации, определяемых законодательством республик". В кубанском законопроекте читаем: "Тексты бланков, печатей, штампов, штемпелей и вывесок с наименованием органов, организаций (...) оформляются на государственных языках Краснодарского края".